English French and Spanish below
แถลงข่าวโดย รศ.ใจ อึ๊งภากรณ์ กรณีคดีหมิ่นเดชานุภาพ
อย่างที่ทราบกัน ผมได้รับหมายเรียกพบตำรวจที่สถานีตำรวจนครบาลปทุมวัน ในวันอังคารที่ 20 มกราคม 2552 เวลา 10.00 น. คดีนี้มาจากหนังสือวิชาการภาษาอังกฤษของผมชื่อ “A Coup for the Rich” ซึ่งตีพิมพ์ในต้นปี ๒๕๕๐
มันเป็นเรื่องสำคัญอย่างยิ่งที่นักรัฐศาสตร์ในประเทศไทย จะต้องพยายามวิเคราะห์ลักษณะของสถาบันกษัตริย์ในบรรยากาศที่มีเสรีภาพทางวิชาการ แต่สถาบันกษัตริย์ได้ถูกนำมาอ้างในการต่อสู้ของกลุ่มการเมืองต่างๆ เช่น กรณี รัฐประหาร 19 กันยา และกรณีการปิดสนามบินโดยพันธมิตรฯเป็นต้น และข้อกล่าวหาเรื่องหมิ่นเดชานุภาพถูกใช้ในการโจมตีฝ่ายตรงข้ามทางการเมืองมาอย่างต่อเนื่อง
1. กฎหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพ ในประเทศไทยเป็นอุปสรรคในการทำงานของสถาบันกษัตริย์ในระบบประชาธิปไตย เนื่องจากมีการจำกัดสิทธิเสรีภาพในการแสดงออกและห้ามไม่ให้พลเมืองตรวจสอบสถาบันกษัตริย์ด้วยความโปร่งใส พลเมืองไทยถูกชักชวนให้เชื่อว่าเราดำรงอยู่ในระบบกษัตริย์แบบโบราณ ซึ่งเป็นการผสมผสานระหว่างระบบศักดินา ระบบสมบูรณาญาสิทธิราชย์ และระบบประชาธิปไตยอันมีกษัตริย์เป็นประมุข
2. การใช้กฎหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพ ในประเทศไทยเป็นการพยายามจำกัดการพูดคุยแลกเปลี่ยนด้วยปัญญา เป็นการพยายามที่จะห้ามการคิดเองเพื่อส่งเสิรมระบบท่องจำในหมู่ประชาชน ตัวอย่างที่ดีคือ กรณีเศรษฐกิจพอเพียง เพราะเมื่อมีการเสนอแนวคิดเศรษฐกิจพอเพียงจากพระราชวัง มีความคาดหวังในสังคมว่าเราจะชื่นชมและยอมรับโดยไม่มีการตั้งคำถาม อย่างไรก็ตามเป็นเรื่องที่ดีที่การล้างสมองแบบนี้ไม่ค่อยได้ผลนัก เพราะสังคมใดที่พูดคุยแลกเปลี่ยนกันในเรื่องในโยบายเศรษฐกิจและการเมืองไม่ได้ ย่อมเป็นสังคมที่ด้อยพัฒนา
3. กองทัพมักจะอ้างว่าเป็นผู้ปกป้องสถาบันกษัตริย์ในระบบรัฐธรรมนูญ แต่ทหารไทยมีประวัติอันยาวนานในการทำลายรัฐธรรมนูญด้วยการทำรัฐประหาร บ่อยครั้งรัฐประหารดังกล่าวจะอ้างความชอบธรรมจากสถาบันกษัตริย์ รัฐประหารหาร 19 กันยา เป็นตัวอย่างที่ดี เราควรเข้าใจว่าการกระทำดังกล่าวมิได้กระทำเพื่อปกป้องสถาบันกษัตริย์ แต่เป็นการอ้างถึงสถาบันกษัตริย์เพื่ออ้างความชอบธรรมกับการปฏิบัติของทหาร ดังนั้นกฎหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพ ถูกใช้โดยทหารและกลุ่มเผด็จการอื่นๆ เพื่อปกป้องผลประโยชน์ของเขา การสร้างภาพว่าสถาบันกษัตริย์มีอำนาจล้นฟ้า ซึ่งขัดต่อรัฐธรรมนูญประชาธิปไตย เป็นการพยายามสร้างความชอบธรรมกับตนเองโดยทหารและกลุ่มอื่นๆ
4. ระบบกษัตริย์ภายใต้รัฐธรรมนูญภายประชาธิปไตยทั่วโลกมีเสถียรภาพ ในขณะที่ประชาชนมีสิทธิวิพากษ์วิจารณ์อย่างเต็มที่ ดั้งนั้นเราจะต้องสรุปว่ากฎหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพ ไม่ได้มีไว้เพื่อสร้างเสถียรภาพกับสถาบันกษัตริย์แต่มีไว้เพื่อวัตถุประสงค์อื่น
5. ผู้ที่กล่าวหาผมว่าหมิ่นพระบรมเดชานุภาพ กล่าวหาผมเพราะผมมีจุดยืนและอุดมการณ์ในการต่อต้านรัฐประหารและเผด็จการ นักเคลื่อนไหวอื่นหลายคนถูกข้อกล่าวหาเช่นเดียวกัน และเราไม่ควรจะลืมกรณีของพวกเขา เราจะต้องรณรงค์เพื่อประชาธิปไตยและการยกเลิกกฎหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพ ทั้งในสังคมไทยและเวทีสากล
หนังสือ A coup for the rich
ผมเขียนหนังสือเล่มนี้ หลังการทำรัฐประหาร 19 กันยา เพื่อเป็นการวิเคราะห์วิกฤติการเมืองไทยในเชิงวิชาการจากจุดยืนที่สนับสนุนประชาธิปไตย ในขณะที่ผมวิพากษ์วิจารณ์การละเมิดสิทธิมนุษยชนของรัฐบาลทักษิณมาตลอด ผมได้เสนอว่าการทำรัฐประหารขาดความชอบธรรมโดยสิ้นเชิง ผมเสนอว่ากลุ่มที่สนับสนุนรัฐประหารประกอบไปด้วย ทหาร พันธมิตรฯ นักธุรกิจบางส่วน นักเสรีนิยมสุดขั้ว และข้าราชการอนุรักษ์นิยม กลุ่มเหล่านี้มีจุดร่วมในการดูถูกคนจน เขาไม่ชื่นชมในระบบประชาธิปไตย เพราะเขามองว่าคนจนไม่ควรจะมีสิทธิเลือกตั้ง และเขาเกลียดชังพรรคการเมืองของทักษิณเพราะมีความสามารถในการชนะการเลือกตั้งในขณะที่เขาเองชนะการเลือกตั้งไม่ได้
อีกประเด็นหนึ่งที่สำคัญในหนังสือของผม เป็นการตั้งคำถามกับความเชื่อในสังคมไทยว่าวิกฤตินี้มาจากความขัดแย้งระหว่างสถาบันกษัตริย์กับทักษิณ ประเด็นนี้อาจจะสร้างความโกรธแค้นในหมู่ทหาร คมช. เพราะเขาต้องการสร้างความชอบธรรมจากพระราชวังในการทำรัฐประหาร ในประเด็นนี้ผมพยายามที่จะกระตุ้นการแลกเปลี่ยนทางวิชาการ โดยการตั้งคำถามว่าสถาบันกษัตริย์ในระบบประชาธิปไตยควรจะปกป้องรัฐธรรมนูญและประชาธิปไตยหรือไม่ ในบทที่สองของหนังสือ ผมพยายามวิเคราะห์การเปลี่ยนแปลงของสถาบันกษัตริย์ไทยตามประวัติศาสตร์ โดยเสนอว่าสถาบันกษัตริย์ในยุคนี้เป็นสถาบันสมัยใหม่ ไม่ใช่สถาบันศักดินา
ผมปฏิเสธโดยสิ้นเชิงข้อกล่าวหาว่าผมได้ก่ออาชญากรรมด้วยการเขียนหนังสือเล่มนี้ และผมพร้อมที่จะสู้ข้อกล่าวหาคดีหมิ่นเดชานุภาพในทุกรูปแบบ เพื่อปกป้องเสรีภาพทางวิชาการและสิทธิเสรีภาพในระบบประชาธิปไตย
เนื่องจากข้อกล่าวหาในครั้งนี้มาจากเจ้าหน้าที่ตำรวจสันติบาลซึ่งเป็นเจ้าหน้าที่ของรัฐ คำถามสำคัญคือ รัฐบาลใหม่ของพรรคประชาธิปัตย์มีส่วนเกี่ยวข้องกับคดีนี้และคดีอื่นๆอีกหลายคดีอย่างไร เพราะนายกรัฐมนตรีได้ประกาศว่าจะเข้มงวดมากขึ้นในคดีหมิ่นเดชานุภาพ
ใจ อึ๊งภากรณ์ ji.ungpakorn@gmail.com 0813469481
13 มกราคม 2552
Press Statement by Associate Professor Giles Ji Ungpakorn
Regarding Lese Majeste charges
As you know, I have been summonsed to Pathumwan police station for questioning at 10.00 am on Tuesday 20th January 2009. I have been accused of Lese Majeste. The charge arises from my book “A Coup for the Rich”, published in 2007. Those found guilty of Lese Majeste face a heavy prison sentence.
1. The Lese Majeste Law in Thailand does not allow the for the proper functioning of a Democratic Constitutional Monarchy, since it restricts freedom of speech and expression and does not allow for public accountability and transparency of the institution of the Monarchy. The Thai population are encouraged to believe that we live under an “ancient system of Monarchy”, a cross between a Sakdina, Absolute and Constitutional Monarchy system.
2. The use of the Lese Majeste Law in Thailand is an attempt to prevent any discussion about one of the most important institutions. It attempts to prevent critical thought and encourage a system of “learning by rote” among the population. For example, once the Monarch has given his blessing to the “Sufficiency Economy”, we are all supposed to accept it and praise it without question. Luckily, this type of brain-washing does not work very well in Thai society, for a society which cannot openly discuss economic and political policies will remain backward and under-developed.
3. The Military often claim that they are the “defenders of the Constitutional Monarchy”, yet the Thai Military has a long history of making un-constitutional coups. These are often “legitimised” by claiming to protect the Monarchy. The 19th September 2006 coup is a good example. Rather than defending the Monarchy as such, the military sought to legitimise themselves by referring to the Monarch. The Lese Majeste Law is thus used as a tool by the military, and other authoritarian elites, in order to protect their interests instead of preserving the Constitutional Monarchy. The promotion of an image that the Monarchy is all powerful (an un-constitutional image), is part of this self-legitimisation by the military and other forces.
4. Constitutional Monarchs in most democratic countries enjoy stability while being subjected to public scrutiny. Therefore we must conclude that the Thai Lese Majeste Laws are not in place in order to bring stability to the institution, but serve another purpose.
5. Those who charge me with Lese Majeste are doing so because I have shown a principled and unyielding opposition to military coups and dictatorships. Many other activists are facing similar charges for the same reason. We must not forget their plight. We must wage an international and national political campaign to defend democratic rights in Thailand and for the abolition of the Lese Majeste law.
My book “A Coup for the Rich”
I wrote and published this book a few months after the 19th September 2006 military coup. The book was an attempt to write an academic analysis of the Thai political crisis from a pro-democracy point of view. While constantly criticising the Thaksin government’s gross abuses of Human Rights, I argued that the coup was totally unjustified. I argued that those who supported the coup: the military, the PAD, disgruntled businessmen, neo-liberals and conservative civil servants, were united in their contempt for the poor. They have no faith in democracy because they believe that the poor do not deserve the right to vote. They also hate Thaksin’s party because it could win elections, while they could not.
Another important theme in my book is the questioning of the perceived “fact” that the crisis was a result of a dispute between the Monarchy and Thaksin. It is this argument of mine that may have enraged the military most of all, since they wished to use Royal legitimacy for their coup. I also attempted to stimulate a discussion about whether a Constitutional Monarchy should defend the Constitution and Democracy. In another section of the book I tried to paint an historical account of the Monarchy and to argue that it is now a modern institution, not a feudal one.
I have now sold all 1000 copies of “A Coup for the Rich”, but it is available to download from my blog http://wdpress.blog.co.uk/ and from the International Socialist Tendency website in the U.K. Just after publication, the book was withdrawn from sale by Chulalongkorn University bookshop and later by Thammasart University bookshop.
I reject totally the accusation that I have committed any crime by writing and publishing this book. I am prepared to fight any Lese Majeste charges in order to defend academic freedom, the freedom of expression and democracy in Thailand.
Since this accusation was filed by a Special Branch officer, the present Democrat Party Government should be questioned about its role in this and many other cases. The new Prime Minister has stated that he wants to see a firm crackdown on les majesty and many recent cases have been filed by the police.
Listen to another related lesse Majeste case. Mr Chotisak.
http://www.npr.org/templates/player/mediaPlayer.html?action=1&t=1&islist=false&id=90024852&m=90024816
Giles Ji Ungpakorn ji.ungpakorn@gmail.com
13 January 2009
What you can do
1. Write a letter of protest/concern to Prime Minister Abhisit Vejjajiva, Government House, Bangkok, Thailand. Fax number +66(0)29727751
2. Write a letter of protest/concern to the Ambassador, The Royal Thai Embassy, in your country.
3. Demand that Amnesty International take up all Les Majesty cases in Thailand.
4. Demand the abolition of the les majesty law.
5. If you are a national of the U.S.A., a Western European country, or Australia, please write to politicians and ask them to make sure the local embassy in Bangkok takes an interest in all lesse majeste cases.
Déclaration de presse du professeur associé Giles Ji Ungpakorn concernant l'inculpation de Lèse Majesté
Comme vous le savez, j'ai été assigné à comparaître par le commissariat de police de Pathumwan pour un interrogatoire dans la mâtiné du mardi 20 janvier 2009 à 10 heures. Je suis accusé de Lèse Majesté. Cette inculpation provient de mon livre "Un Coup d'état pour les Riches", publié en 2007. Ceux qui sont jugés coupables de Lèse Majesté sont condamnés à une lourde peine de prison.
1. La Loi anti Lèse Majesté de Thaïlande empêche le bon fonctionnement d'une Monarchie Constitutionnelle Démocratique car elle restreint la liberté de parole et d'expression et n'autorise pas l'explication et la transparence de l'institution de la Monarchie. La population thaïlandaise est encouragée de croire que nous vivons dans "un ancien système de Monarchie", à mi-chemin entre une Sakdina et une Monarchie mi-constitutionnelle mi-absolue.
2. En Thaïlande, l'utilisation de la Loi anti Lèse Majesté est une tentative d'interdire toute discussion au sujet d'une des institution les plus importantes. Le but est d'empêcher les pensées critiques et d'encourager un système "d'apprentissage machinal" parmi le peuple. Par exemple, une fois que le Roi a donné sa bénédiction à "l'Economie Suffisante", Nous sommes tous supposés l'accepter et l'aduler sans se questionner. Par chance, ce type de lavage de cerveau ne marche pas très bien dans la société thaïlandaise, malgré le fait qu'une société ne pouvant pas discuter ouvertement d'économie et de programmes politiques restera arriérée et sous-développée.
3. Les militaires prétendent souvent qu'ils sont les "défenseurs de la Monarchie Constitutionnelle", alors que, tout au long de leur histoire, ils ont fait des coups d'états anticonstitutionnels. Ces putschs sont toujours légitimés par l'argument de protéger la Monarchie. Le coup d'état du 19 septembre 2006 est un bon exemple. Plutôt que de défendre la Monarchie en tant que telle, l'armée cherche à se donner une légitimité elle même en se référant au Roi. Ainsi la Loi anti Lèse Majesté est utilisée comme un outil par les militaires et les autres élites partisanes de l'autoritarisme dans le but de protéger leurs intérêts plutôt que de préserver la Monarchie Constitutionnelle. La promotion de l'image que la Monarchie est toute puissante (une image anticonstitutionnelle) fait partie de cette auto-legitimation par l'armée et ces autres forces.
4. Dans la plupart des pays démocratiques, les Monarques Constitutionnels jouissent de la stabilité bien qu'ils soient sujet à l'examen minutieux du public. Donc, nous devons conclure que la Loi anti Lèse Majesté thaïlandaise n'est pas faite dans le but d'amener la stabilité de cette institution mais sert d'autres objectifs.
5. Ceux qui m'accusent de Lèse Majesté le font parce que je me suis opposé inflexiblement par principe aux coups d'états militaires et aux dictatures. Beaucoup d'autres activistes font face à de similaires inculpations pour la même raison. Nous ne devons pas oublier leur situation critique. Nous devons mener une campagne politique nationale et internationale pour défendre les droits démocratiques en Thaïlande et pour l'abolition de la Loi anti Lèse Majesté.
Mon livre "Un Coup d'état pour les Riches"
J'ai écrit et publié ce livre quelques mois après le coup d'état du 19 septembre 2006. Ce livre était une tentative d'écrire une analyse académique de la crise politique thaïlandaise d'un point de vue pro-démocratie. Bien que j'y critique constamment les gros abus des droits de l'homme du gouvernement Thaksin, je soutenais que le putsch était complètement injustifié. J'expliquais que ceux qui avaient soutenus le coup d'état, les militaires, le PAD, des hommes d'affaires mécontents et les fonctionnaires néo-libéraux et conservateurs, étaient unies dans leur mépris pour les pauvres. Ils n'ont aucune foi en la démocratie parce qu'ils croient que les plus démunis sont trop stupides pour avoir le droit de vote. Ils haïssent aussi le parti de Thaksin parce qu'il pouvait gagner les élections et qu'eux non.
Un autre thème important de mon livre est l'interrogation sur un "fait" perçu que la crise fut le résultat d'une dispute entre la Monarchie et Thaksin. Plus que tout, c'est celui de mes arguments qui a pu faire enrager les militaires, vu qu'ils espéraient utiliser la légitimité royale pour justifier leur coup. J'ai aussi tenter de stimuler une discussion sur si une Monarchie Constitutionnelle doit défendre la Constitution et la Démocratie ou non. Dans un autre paragraphe du livre, j'essayais de faire un compte rendu historique de la Monarchie pour soutenir que c'est maintenant une institution moderne et non pas féodale.
J'ai maintenant vendu toutes les 1000 copies du livre "Un Coup d'etat pour les Riches", mais on peut se le procurer en le téléchargeant de mon blog http://wdpress.blog.co.uk/ et du site web de International Socialist Tendency en Grande Bretagne. Juste après avoir été édité, le livre fut retiré de la vente par la librairie de l'université Chulalongkorn et après de celle de l'université Thammasart.
Je rejette totalement l'accusation comme quoi j'ai commis un crime quelconque en écrivant et éditant ce livre. Je suis préparé à combattre toutes les accusations de Lèse Majesté dans le but de défendre la liberté académique, celle d'expression et la démocratie en Thaïlande.
Vu que cette accusation a été déposée par un agent de la Branche Spéciale, l'actuel gouvernement du Parti Démocrate doit être interrogé sur son rôle dans ce cas et dans beaucoup d'autres. Le nouveau Premier Ministre a déclaré qu'il voulait prendre des mesures énergiques et fermes contre la lèse majesté et beaucoup de cas récents ont été pris en charge par la police.
Giles Ji Ungpakorn
13 Janvier 2009
Ce que vous pouvez faire:
1. Écrire une lettre de protestation et d'inquiétude à l'adresse suivante:
Prime Minister Abhisit Vejjajiva, Government House, Bangkok, Thailand. Fax +66(0)29727751
2. Écrire une lettre de protestation et d'inquiétude à l'ambassadeur thaïlandais de votre pays
Adresse en France : Ambassade Royale de Thaïlande 8 rue Greuse 75016 Paris. Fax 0156260445
Adresse en Belgique : Ambassade Royale de Thaïlande 2 sq. du Val-de-la-Cambre B1050 Bruxelles. Fax 026483066
Adresse en Suisse : Ambassade Royale de Thaïlande Kirchstrassse 56, 3097 Liebefered (Berne). Fax 0319703035
Adresse au Canada : Ambassade Royale de Thaïlande 180 Island Park Ottawa (Ontario) K1Y-0A2. Fax (613) 7226624
3. Demander qu'Amnesty International s'occupe de tous les cas de Lèse Majesté en Thaïlande.
4. Réclamer l'abolition de la Loi anti Lèse Majesté
Comunicado de Prensa del Profesor Asociado Giles Ji Ungpakorn sobre los cargos de Lesa Majestad
Como podrán saber he sido citado a comparecer a la estación de policía de Pathumwan donde seré interrogado este martes 20 de Enero de 2009 a las 10 de la mañana. Me acusan de Lesa Majestad. Los cargos se basan en mi libro “Un Golpe de Estado para los Ricos”, publicado en 2007. Aquellas personas declaradas culpables de Lesa Majestad reciben una dura condena.
1- La ley de Lesa Majestad en Tailandia impide el funcionamiento apropiado de una Monarquía Democrática Constitucional ya que restringe la libertad de palabra y expresión, y no permite que la institución pueda ser vigilada en su transparencia y en el desempeño de sus responsabilidades.
Los Tailandeses somos inducidos a creer que vivimos bajo un sistema Monárquico antiguo, un mezcla de Sakdina, Monarquía Constitucional y Absoluta.
2- El uso de la ley de Lesa Majestad en Tailandia es un intento de evitar cualquier discusión sobre una de las instituciones mas importantes. Intenta desanimar el pensamiento crítico y promueve un sistema de “aprendizaje por repetición” en la población. Por ejemplo, una vez que el Monarca ha adoptado la “Economía Suficiente”, supuestamente debemos aceptarla y elogiarla sin cuestionamientos. Afortunamente este tipo de lavaje cerebral no funciona muy bien en la sociedad Tailandesa. Una sociedad que no puede discutir abiertamente sus leyes económicas y políticas se mantendrá siempre atrasada y subdesarrollada.
3- Los militares dicen a menudo que son “defensores de la Monarquía Constitucional”, siendo que el ejército Tailandés carga con una larga historia de golpes inconstitucionales. Estos son generalmente legitimados alegando que tienen como propósito proteger a la Monarquía. El golpe de estado de setiembre de 2006 es un buen ejemplo. En vez de defender a la Monarquía como tal, los militares buscaron legitimarse acudiendo al Rey. La ley de Lesa Majestad es usada por los militares y las élites autoritarias, como un medio para proteger sus intereses, en vez que para preservar la Monarquía Constitucional. La proyección de la imagen de una Monarquía todopoderosa (lo que es inconstitucional), es parte de la auto legitimación de los militares y otras fuerzas.
4- Las Monarquías constitucionales en la mayoría de los países democráticos disfrutan de estabilidad aún cuando son objeto del escrutinio del pueblo. De esta forma debemos concluir que las leyes de Lesa Majestad en Tailandia no tienen como finalidad brindar estabilidad a la institución Monárquica sino que conllevan otros propósitos.
5- Las personas que me acusan de Lesa Majestad lo hacen porque he demostrado por principios, una inflexible oposición a los golpes militares y a las dictaduras. Muchos otros activistas han sido acusados por la misma razón. No podemos olvidar la situación apremiante que viven. Debemos trabajar en una campaña política nacional e internacional para defender los derechos democráticos en Tailandia y por la abolición de la ley de Lesa Majestad.
Mi libro, Un golpe de Estado para los Ricos”
Escribí y publiqué este libro un par de meses después del golpe militar de Setiembre de 2006. El libro fue un intento de elaborar un análisis académico de la crisis política Tailandesa desde un punto de vista pro-democrático. A pesar de criticar constantemente los flagrantes abusos a los derechos Humanos del gobierno de Thaksin, mi libro argumenta que el golpe militar fue totalmente injustificado. Y que aquellos que apoyaron el golpe: militares, el PAD, empresarios contrariados, neo liberales y funcionarios públicos conservadores, estuvieron todos unidos en su desdén hacia los pobres. Ellos piensan que estos no merecen el derecho al voto. Desprecian por otra parte al partido de Thaksin porque puede ganar elecciones, algo que ellos consiguen.
Otro tema importante en mi libro es el cuestionamiento de lo que se ha dado en percibir como un hecho, de que la crisis fue el resultado de la disputa entre la Monarquía y Thaksin. Quizás sea esto lo que haya provocado mas a los militares, que deseaban legitimidad Real para su golpe de estado. Hubo también un intento de mi parte de estimular un debate sobre si una Monarquía Constitucional debe defender la constitución y la Democracia. En otra sección del libro intenté hacer una explicación histórica de la Monarquía y argumentar que es ahora una institución moderna, no feudal.
Si bien he vendido las mil copias de mi libro “Un golpe de estado para los Ricos”, el mismo está disponible para bajarlo de mi blog http://wdpress.blog.co.uk/ o del sitio web de la Tendencia Socialista Internacional del Reino Unido. Apenas publicado mi libro fue retirado de ventas de la librería de la Universidad de Chulalongkorn, y mas tarde de la librería de la Universidad de Thammasart.
Rechazo totalmente la acusación de que he cometido cualquier crimen al escribir y publicar este libro. Estoy preparado para rechazar cualquier acusación de Lesa Majestad, y de esta forma defender la libertad académica, la libertad de expresión y la democracia en Tailandia.
Ya que la acusación fue presentada por la Agencia Especial, el actual gobierno del partido Demócrata debe ser cuestionado sobre su rol en este y en otros casos. El nuevo Primer Ministro ha pedido que se tomen enérgicas medidas para reforzar la ley de Lesa Majestad y varios nuevos casos han sido presentados recientemente por la policía.
Giles Ji Ungpakorn
13 de Enero de 2009
Como Usted puede colaborar:
1 Escriba una carta de protesta/ preocupación al Primer Ministro Abhisit Vejjajiva, Casa de Gobierno, Bangcoc, Tailandia. Número de Fax +66 (0) 2972 7751
2- Escriba una carta de protesta/ preocupación al Embajador de La Embajada del Reino de Tailandia en su país.
3- Demande que Amnistía Internacional considere todos los casos de Lesa Majestad en Tailandia.